27 février 2008 Vol. II no 8 February 27, 2008


Rencontre avec les
« Jeunes prêtres »
Meeting with our
« Young Priests »

Aujourd’hui, je rencontre les jeunes prêtres du diocèse de Montréal. Le terme « jeune » fait référence au nombre d’années de sacerdoce, il s’agit de ceux qui ont dix ans ou moins d’ordination – n’oublions pas qu’au moins deux de nos « jeunes » prêtres sont grands-pères! Quel que soit son âge, le prêtre doit faire face à des défis particuliers et je considère important que les prêtres de Montréal se rassemblent pour vivre ensemble un moment d’échange qui leur permette un soutien mutuel enrichissant.

À cette occasion, chaque année, je me joins à eux. La préparation de la rencontre est laissée aux soins d’un comité formé de jeunes prêtres eux-mêmes, assisté par l’Office du personnel pastoral et Monseigneur Lionel Gendron, p.s.s..

La thématique proposée pour l’échange de cette année est « L’eucharistie dans notre vie. » Compte tenu de la venue prochaine du Congrès Eucharistique International en juin prochain, à Québec, je trouve que le choix ne pourrait être meilleur.

Notre journée débutera par une prière commune en présence du Saint-Sacrement. L’abbé Robert Gendreau, membre du comité organisateur de Congrès, fera une présentation. Il y aura, bien sûr, une période d’échanges fraternels, de prière et un repas communautaire. Un des moments clés de la journée sera la période de mise en commun de la réponse à la question : « Quand l’eucharistie a-t-elle véritablement pris un sens important dans ma vie? » Cette question est très personnelle et elle rejoint l’identité même du prêtre et de la foi catholique. Pour moi, une véritable communion eucharistique n’est rien de moins qu’une rencontre avec le Christ lui-même. Nos paroisses sont appelées à être des chefs-lieux où l’eucharistie puisse devenir source de vie de foi, d’espérance et de charité, au service des autres.

Je suis bien conscient des nombreux défis auxquels ont à faire face les jeunes prêtres d’aujourd’hui, alors que notre Église diocésaine traverse une difficile période de transition. Nous ne pouvons qu’envisager vaguement ce que seront les structures de l’Église de demain, mais nous savons tous qu’il y aura nécessairement l’eucharistie et des prêtres pour offrir ce ministère aux fidèles. Bien que je ne sois plus, moi-même, un « jeune » prêtre, Jésus-Christ, lui, est éternellement jeune et nous sommes renouvelés à son contact personnel dans la foi. Je suis heureux d’offrir mon soutien et ma solidarité dans la foi et la prière à ces hommes qui seront, pour de nombreuses années encore, les pasteurs de demain.

 

Today I am meeting with the young priests of the diocese of Montreal. The term “young” means in terms of years of priesthood, those who have been ordained 10 years or less – at least two of our young priests are grandfathers! Still, no matter what their age, the life of a priest is full of unique challenges, and I feel it is important that the priests of Montreal gather together for an enriching experience of mutual support.

 

I meet with the young priests in this way once per year. The day is organized by a small committee of the young priests themselves, in cooperation with our Office for Pastoral Personnel, and Bishop Lionel Gendron, p.s.s.. The theme proposed by the young priests for this year’s gathering is "The Eucharist in our life". Given the coming International Eucharistic Congress in Quebec City this June, I consider this theme providential.

 

Our day will begin in prayer together before the Blessed Sacrament. We will also have a presentation by Father Robert Gendreau on the organization of the Congress itself, as well as times of fraternal exchange, prayer, and a meal together. One key moment of the day will be a period of personal sharing on the question When did the Eucharist become truly meaningful to me? This is a very personal question, and it goes to the heart of priestly identity and Catholic faith. For me, an authentic encounter with the Eucharist is nothing less than an encounter with Jesus Christ himself. Our parishes are called to be places where the Eucharist can truly be a source for a life of faith, hope and loving service.

 

I am aware of the many challenges the young priests of today face, as our diocesan Church lives through a period of difficult transition. We do not know what the Church of tomorrow will look like in its structures, but we do know it will always have the Eucharist, and priests to offer that Eucharistic service. While I may not be a young priest myself anymore, Jesus Christ is eternally young and we are renewed when we meet him in a personal encounter of faith. I am glad to offer my support and solidarity in faith and prayer to these men who will be, for many years yet, the shepherds of tomorrow.

+ Jean-Claude Turcotte
Archevêque de Montréal

NOMINATIONS DANS LE DIOCÈSE
APPOINTMENTS IN THE DIOCESE

DIOCÉSAIN - DIOCESAN

Abbé Robert SÉNÉCAL, membre du conseil d’administration du Fonds communautaire du clergé de Montréal.

ANIMATION EN PASTORALE – PASTORAL ANIMATION

SERVICE DE LA SANTÉ – HEALTH CARE

Abbé Serge TIDJANI, animateur de pastorale à l'Institut de cardiologie de Montréal, sans préjudice de sa tâche actuelle;

Renouvellements/renewals

P. Thomas BOILY, s.m.a., animateur de pastorale à St-Donat pour le Centre d’hébergement Jeanne-Le Ber du CSSS Lucille Teasdale;
P. Gilles GUIMOND, o.m.i., animateur de pastorale à la Cité de la Santé de Laval;
Mrs. Mary Ellen MALOLEPSZY, Pastoral Animator at the MUHC (McGill University Health Centre) for the Montreal General Hospital;
Abbé Raymond PAGÉ, animateur de pastorale à St-Enfant-Jésus de la Pointe-aux-Trembles pour le CHSLD Bourget inc. et le Centre Le Cardinal inc.

ADMINISTRATION DES FABRIQUES – FABRIQUE ADMINISTRATION

M. François BEAUDIN, président d'assemblée de fabrique de St-Viateur;
P. Luca BRANCOLINI, f.s.c.b., président d'assemblée de fabrique de N.-D.-de-la-Défense, sans préjudice de sa tâche de curé de N.-D.-de-la-Défense;
Rev. Mr. Richard BRISEBOIS, Permanent Deacon, Chairman of the Assembly of the Fabric of St. Dominic, without prejudice to his present function;

Renouvellements/renewals

M. François AYOTTE, vice-président d'assemblée de fabrique de N.-D.-des-Écores;
M. Gérard COLLERETTE, vice-président d'assemblée de fabrique de St-Ferdinand;
M. Jacques DESJARDINS, président d'assemblée de fabrique de St-Maxime;
M. Pierre FOURNIER, vice-président d'assemblée de fabrique de St-Maxime;
M. Michel LAMOUREUX, vice-président d'assemblée de fabrique de St-Léopold;
M. Yves MÉNARD, président d'assemblée de fabrique de St-Ferdinand;
M. Bruno SETZ, président d'assemblée de fabrique de Ste-Marguerite-Bourgeoys;
M. Alain WALHIN, président d'assemblée de fabrique de Ste-Catherine-de-Sienne, sans préjudice de sa tâche actuelle.

AUTRES - OTHERS

Renouvellement/renewal

M. Jacques GAUTHIER, diacre permanent, animateur de pastorale pour la Corporation Compagnons de Montréal, sans préjudice de sa tâche actuelle.

Le 19 février 2008
Mgr Michel Parent, V.É.
Chancelier


À ne pas manquer - Coming Events

15 mars – Rassemblement Jeunesse 13 h – Basilique Saint Patrick
– 17 h – Cathédrale Marie-Reine-du-Monde - March 15, 1 p.m. St. Patrick Basilica
and 5 p.m. Mary Queen of the World Cathedral - Diocesan Youth Gathering

19 mars, 19 h 30 – Messe chrismale – Cathédrale Marie-Reine-du-Monde -
March 19, 7:30 p.m. - Chrism Mass

21 mars – Collecte de sang du Vendredi saint en collaboration avec le Relais Mont-Royal – Sanctuaire du Saint-Sacrement - March 21 - Good Friday Blood Drive in collaboration with le Relais Mont-Royal - At the Sanctuaire du Saint-Sacrement

22 mars, 19 h 30 – Veillée pascale - Easter Vigil - March 22, 7:30 p.m.
Cathédrale Marie-Reine du Monde

19-20 Avril - April 19-20
Pèlerinage de l'Arche de la Nouvelle Alliance dans le diocèse de Montréal -
Pilgrimage of the Ark of the New Covenant in the diocese of Montréal

30 avril 19h30 - April 30, 7:30 p.m.
Fête du Chapelet - Basilique Notre-Dame - Feast of the Blessed Rosary

22 mai – 19 h 30 – Fête-Dieu - Basilique Notre-Dame et Basilique Saint Patrick
- May 22, 7:30 p.m. - Corpus Christi Celebration

31 mai, 19h30 - May 31, 7:30 p.m.
Fête patronale - Cathédrale de Montréal - Diocesan Celebration

3 juin - Journée diocésaine du personnel pastoral laïque -
Sanctuaire Marie-Reine-des-Coeurs

15 – 22 juin – Congrès eucharistique international 2008 – Québec
June 15-22 - International Eucharistic Congress 2008 in Québec City

24 juin - Messe de la Nativité de Saint Jean-Baptiste
- 10 h - Église Saint-Jean-Baptiste

15 – 20 juillet – JMJ 2008 - Sydney - World Youth Day - July 15-20


 

Congrès eucharistique - Eucharistic Congress
     
Journées de formation régionale - Regional Formation Days
 

Heure : de 9h30 à 15h30

Date et lieu : Choisissez votre région sinon le samedi qui vous convient le mieux.

Dîner : Apportez votre lunch.

Contact : Dominique Tétreault au (514) 848-9044
                Courriel : dominique_tetreault@yahoo.ca

 
1er mars :
Région Est
Paroisse Notre-Dame d'Anjou, 8200 place de l’Église, Anjou
Tél : (514) 353-5560
 
8 mars :
Région Ouest
Paroisse du Très-Saint-Sacrement, 800 rue Provost, Lachine
Tél : (514) 637-9994
     

*Les communautés culturelles et rituelles sont invitées à se joindre aux formations de leur région géographique ou de leur préférence linguistique *

     

 

Pour toute autre information
Contactez le Bureau diocésain pour le CEI (514) 925-4300 poste 262
ou cei-iec2008mtl@diocesemontreal.org

Visitez notre section spéciale Internet : (en particulier la section Ressources)
http://www.diocesemontreal.org/cei2008/portail.htm


For all other information
Contact the diocesan office for the IEC at (514) 925-4300 ext 262
or cei-iec2008mtl@diocesemontreal.org
Visit our special IEC WebSite : ( the Resources section, in particular)
http://www.diocesemontreal.org/cei2008/portail.htm


Pour toute autre information diocésaine visitez le Site web du diocèse : http://www.diocesemontreal.org/accueil/index.php

For all other diocesan information visit the Diocesan Website: http://www.diocesemontreal.org/accueil/langues/index.htm