20090401_courriel_013

 

1er avril 2009

Église catholique
de Montréal


Vol. III no 13

April 1st , 2009

Catholic Church
of Montreal

     

XXIVe Journée Mondiale de la Jeunesse


Mission Chez Nous

24th World Youth Day


Mission Chez Nous

Samedi prochain, 4 avril, nous célébrerons la Journée Mondiale de la Jeunesse diocésaine. Ce rendez-vous annuel avec les jeunes est très important pour moi car il me permet de fortifier mon espérance dans l’avenir de l’Église.

Pour cette XXIVe JMJ, le Pape Benoît XVI nous a invite justement à réfléchir sur le thème de l’espérance : « Nous avons mis notre espérance dans le Dieu vivant. » (1 Tim 4, 10). L’espérance est au cœur de notre vie. Comme chrétiens, comme humains, nous ressentons le besoin d’une espérance ferme et fiable. La jeunesse est un temps de la vie où l’on regarde vers l’avenir avec ses attentes, avec ses souhaits, avec ses désirs de sens à la vie. Je vous invite à lire le message que le Saint-Père a adressé aux jeunes du monde entier à l’occasion de la Journée Mondiale de la Jeunesse 2009.

Notre rassemblement jeunesse diocésain débutera à 13 h par une animation en trois volets à la Mission catholique chinoise située près du Métro Place D’Armes. Un premier volet destiné aux adolescent(e)s francophones sera animé par Mgr André Gazaille en collaboration avec la Bande FM. Le groupe des adolescent(e)s anglophones sera animé par le groupe Youth for Christ et Father Gerald Westphal. Quant aux jeunes adultes, ils bénéficieront d’une animation bilingue avec l’abbé Stéphane Roy et Father Thomas Dowd.

Par la suite, les jeunes se rendront en procession à la Basilique Saint’Patrick pour la bénédiction des Rameaux, avec Mgr Lionel Gendron, avant de se remettre en marche vers la Cathédrale Marie-Reine-du-Monde où je les attendrai pour la célébration eucharistique de 17 h. Quel que soit votre âge, j’espère avoir l’occasion de vous voir à la Cathédrale. Ce sera un moment de prière privilégié, un premier pas vers la prochaine JMJ internationale qui doit avoir lieu à Madrid en 2011.

Le rassemblement diocésain de Journée Mondiale de la Jeunesse est le résultat du travail d’une grande équipe sous la coordination de Mission Jeunesse. À tous ceux et celles qui rendent cette activité possible, je veux dire merci. À samedi!

Programme de la journée du 4 avril

13h00 Mission Chinoise, 979 rue Côté, Montréal (Métro Place d’Armes)
Animation en trois volets.
15h30 Procession vers la Basilique Saint Patrick
16h00 Basilique Saint Patrick : commémoration de l’entrée messianique du Seigneur à Jérusalem - Mgr Lionel Gendron, évêque auxiliaire
16h20 Procession vers la cathédrale Marie-Reine-du-Monde
17h00 Cathédrale Marie-Reine-du-Monde : célébration eucharistique

Pour information voyez ICI


En cette fin de carême, je veux attirer votre attention sur une œuvre que je préside depuis sa fondation en 1993, Mission Chez Nous.


Mission Chez Nous a été créé par l’Assemblée des évêques catholiques du Québec afin de venir en aide aux communautés chrétiennes en milieu amérindien et inuit. Chaque année, grâce aux dons reçus, l’organisme apporte un soutien aux prêtres et aux équipes pastorales qui partagent la vie et les préoccupations de ces communautés. Mission Chez Nous est présentement en campagne de levée de fonds. Pour s’informer des œuvres de Mission Chez Nous ou pour faire un don : 1 888 280 6440
ou visitez : www.missioncheznous.com.

Je vous remercie à l’avance de votre générosité.

 

Next Saturday, April 4, we will celebrate World Youth Day in our diocese. This yearly youth gathering is very important to me; it nourishes my hope in the Church’s future.


For this 24th World Youth Day, Pope Benedict XVI has invited us all to reflect on hope: “We have put our hope in the Living God” (1 Tim: 4,10). Hope is at the centre of our lives. As Christians and as humans, we feel this need for hope, both strong and assured. Youth is a time of life when one looks to the future with a lot of hopes and desires, in search of the meaning of life. I invite you to read the Pope’s message to the youth of the world for the celebration of World Youth Day 2009.


Our diocesan gathering will begin at 1 p.m., starting with a threefold animation at the Chinese Catholic Mission, near Métro Place D’Armes. The activity for French-speaking teens will be facilitated by Bishop André Gazaille with the group “La Bande FM”. The English-speaking teens’ animation will be under the direction of the “Youth for Christ” group with Father Gerald Westphal. As for the young adults, they will be able to take part in a bilingual activity presented by Fathers Stéphane Roy and Thomas Dowd.


Following these animations, the youth will march to St. Patrick’s Basilica for the blessing of the palms, conducted by Bishop Lionel Gendron, and then continue their walk to Mary Queen of the World Cathedral, where I will be waiting to preside at the 5 p.m. Eucharistic celebration with them. Whatever your age, I hope to see you at the cathedral. This will be a privileged prayer moment and a stepping stone toward the next International World Youth Day, which will be held in Madrid in 2011.


This diocesan gathering is the work of a large team, co-ordinated by Mission Jeunesse/Youth Ministry. I wish to thank all those who make this activity possible. See you Saturday!



April 4 Activity schedule

1:00 p.m. Chinese Catholic Mission, 979 rue Côté, Montréal (Métro Place d’Armes): Threefold animation
3:30 p.m. March to St. Patrick’s Basilica
4:00 p.m. St. Patrick’s Basilica: Commemoration of the Lord’s triumphant entrance into Jerusalem - Bishop Lionel Gendron, auxiliary bishop
4:20 p.m. March to Mary Queen of the World Cathedral
5:00 p.m. Mary Queen of the World Cathedral: Eucharistic celebration

For more information see HERE


As we near the end of the Lenten period, I would like to bring to your attention an organization with which I have been associated as president, since its foundation in 1991, Mission Chez Nous.

Mission Chez Nous was created by the Quebec Assembly of Catholic Bishops to help Christian Communities in First Nations and Inuit areas. Each year, thanks to donations received, the organization helps out priests and pastoral teams who share the life and preoccupations of these communities. Mission Chez Nous is currently holding its fundraising campaign. To get information on the works of the Mission Chez Nous organization or to make a donation call 1-888-280-6440
or visit : www.missioncheznous.com .

I thank you in advance for your generosity.

† Jean-Claude Turcotte
Archevêque de Montréal

SUPPRESSION DE LA PAROISSE
SAINT-ANDRÉ-HUBERT-FOURNET
  SUPPRESSION OF SAINT-ANDRÉ-HUBERT-FOURNET PARISH
     
Suite aux avis favorables de l’assemblée des paroissiens et de l’assemblée de fabrique de la paroisse Saint André Hubert Fournet, de l’assemblée de fabrique de la paroisse Saints Anges de Lachine et du Conseil presbytéral, l’Archevêque de Montréal a supprimé, par décret du 2 mars 2009, la paroisse Saint André Hubert Fournet annexant son territoire paroissial à la paroisse Saints Anges de Lachine, pour le bien de la mission évangélisatrice dans ce secteur de notre Église diocésaine.
  Following the favourable decision of the Assembly of Parishioners and the Fabrique of Saint André Hubert Fournet Parish, and of the Assembly of the Fabrique of Saints Anges de Lachine Parish, and of the Presbyteral Council, the Archbishop of Montréal has decreed the suppression of Saint André Hubert Fournet Parish on March 2, 2009. For the good of the evangelizing mission in this sector of our Diocesan Church, its Parish territory was annexed to Saints Anges de Lachine Parish.
 
SUPPRESSION DES PAROISSES NOTRE-DAME-du-BEL-AMOUR, SAINT-JOSEPH-de-BORDEAUX et SAINTE-ODILE   SUPPRESSION OF NOTRE-DAME-du-BEL-AMOUR, SAINT-JOSEPH-de-BORDEAUX, AND SAINTE-ODILE PARISHES
     
Suite aux avis favorables de l’assemblée des paroissiens et de l’assemblée de fabrique des paroisses Notre Dame du Bel Amour, Saint Joseph de Bordeaux et Sainte Odile, de l’assemblée de fabrique de la paroisse Notre Dame des Anges et du Conseil presbytéral, l’Archevêque de Montréal a supprimé, par décret du 2 mars 2009, les paroisses Notre Dame du Bel Amour, Saint Joseph de Bordeaux et Sainte Odile, annexant leur territoire paroissial à la paroisse Notre Dame des Anges, pour le bien de la mission évangélisatrice dans ce secteur de notre Église diocésaine.
  Following the favourable decision of the Assembly of Parishioners and the Fabrique of Notre Dame du Bel Amour, Saint Joseph de-Bordeaux and Sainte Odile Parishes, and of the Assembly of the Fabrique of Notre Dame des-Anges, and of the Presbyteral Council, the Archbishop of Montréal has decreed the suppression of Notre Dame du Bel Amour, Saint Joseph de Bordeaux and Sainte Odile Parishes, on March 2, 2009. For the good of the evangelizing mission in this sector of our Diocesan Church, their Parish territory was annexed to Notre Dame des Anges Parish.

Mgr Michel Parent, V.É.
Chancelier
Le 16 mars 2009

   

 

Édition révisée du Lectionary for Sundays and Solemnities   Revised edition of the Lectionary for Sundays and Solemnities
     

L’usage de l’édition révisée en langue anglaise du Lectionary for Sundays and Solemnities qui fut approuvée par la Conférence des évêques catholiques du Canada le 30 septembre 2008 entrera en vigueur de façon obligatoire dans les diocèses canadiens à compter de la solennité de la Pentecôte, le dimanche 31 mai 2009. Les paroisses et institutions désirant le commander peuvent s’adresser à Mme Linda Wiltshire au 514-931-7311 poste 349.

Meilleurs salutations dans le Seigneur!

 

The revised edition of the Lectionary for Sundays and Solemnities, officially approved by the Canadian Conference of Catholic Bishops, will be mandatory in the Canadian dioceses, starting from the Solemnity of Pentecost on Sunday May 31st, 2009. Parishes and institutions may order their copy through Mrs. Linda Wiltshire at 514-931-7311 ext. 349.


Yours truly in Christ,

     

Benoît-Marc Boyer, prêtre
Vice-chancelier
Le 25 mars 2009


 

Sondage sur la revue
diocésaine Haute-Fidélité
  Survey on the diocesan magazine Haute-Fidélité - Hi-Fi
     

Chers lectrices et lecteurs de Haute Fidélité

Nous poursuivons, pour une deuxième semaine, le sondage présenté la semaine dernière. Il est encore temps d'y répondre en suivant le lien proposé.

Pour remplir le questionnaire en-ligne cliquez ICI

 

Dear readers of Haute Fidélité – Hi Fi,

We once again offer you the possibility, this week, to fill-in the on-line survey presented last week. There is still time to submit your answers. Simply follow the suggested link.

To fill-in the on-line questionnaire click HERE


À ne pas manquer - Coming Events

Célébration diocésaine de la Journée Mondiale de la Jeunesse, samedi 4 avril 2009
La journée débutera à 13h à la Mission Catholique Chinoise 979 rue Côté, métro Place d’Armes
Volet Animation : Jeunes adultes et adolescent, volet marche vers St-Patrick
puis volet marche avec les Rameaux vers la Cathédrale
Messe présidée par Monsieur le Cardinal Jean-Claude Turcotte

World Youth Day diocesan celebration St-Patrick and Cathedral, Saturday, April 4, 2009
The day begins at 1:00 PM at the Chinese Catholic Mission 979 Côté street, métro Place d’Armes
Animation (young adults + ado), Procession to St Patrick Basilica,
Palm procession to the Cathedral
Palm Sunday mass celebrated by Jean-Claude Cardinal Turcotte

Contact: 514-925-4300# 273 / jeunesse@diocesemontreal.org


Consultez l'horaire des offices de la Semaine Sainte à la Cathédrale
— Consult the Holy Week Schedule at St. Patrick's Basilica


Collecte de sang du Vendredi Saint, sous la présidence d’honneur du Cardinal Jean-Claude Turcotte. Vendredi 10 avril, entre 9 h et 17 h, au Marché Bonsecours (salle de bal), situé au 350 rue Saint-Paul Est. — The Good Friday blood drive, under the honorary chairmanship of Cardinal Jean-Claude Turcotte. April 10, between 9 a.m. and 5 p.m. in Marché Bonsecours (ballroom), located at 350 St-Paul East Street.


2 mai 2009 de 9h00 à 15h30 en la salle Pichette de l'Oratoire Saint-Joseph
Conférence de Mgr Albert Rouet, archevêque de Poitiers.
Réaménagements pastoraux — Ministères ecclésiaux : communion et émergence
Informations et formulaire d'inscription


24 mai 20h00 au 29 mai à midi, à la Maison Val de Paix (Rawdon)
Le Ministère auprès des prêtres (MAP) invite tout le personnel mandaté
(prêtres et laïques) à participer à sa retraite annuelle.
Prédicateur : Alain Roy, prêtre, thème : « Bell…e mobilité »
Informations


Consultez le calendrier diocésain ICI

Check out the Diocesan Agenda HERE


Pour toute autre information diocésaine visitez le Site web du diocèse : http://www.diocesemontreal.org/accueil/index.php

For all other diocesan information visit the Diocesan Website: http://www.diocesemontreal.org/accueil/langues/index.htm